Mark's Poem II

10/21 2006, 13:00 | 作者 如此幸福 ( English corner )

Ghost Writer

One more hotel, journey, meeting,
Sunrise, breakfast, ache, breath.

In the shower, hot water beads on the back of your hand
Your veins poke through blue

Beijing

Wrapped in a towel, looking out and down
Watching the headlights stream away
Ribbon-handed Red Army dancers
Grey arterial roads laced together
Cholesterol in concrete

When did the you from yesterday die, and where did she go?

You get weary from talking with yourself

And I am not the me who is writing this"

:) from Mark

some sentences

05/13 2006, 18:35 | 作者 如此幸福 ( English corner )

I contented myself with the use of  words.我只要能心织笔耕就心满意足了。
a writer who has both elegance and passion at her command 一位既能表现雅趣又能发挥激情的作家。
There was nothing dowdy,ugly about her dress:she had a certain private elegance.她的衣着从不见有过时或不顺眼的地方,恰恰相反,她表现出某种个人所特有的典雅风韵。
A man must decide either to curb his appetites or to surrender to them 一个人必须决定:是抑制还是屈从于自己的欲望

一些短语的翻译(1)

01/05 2006, 18:12 | 作者 如此幸福 ( English corner )

一场猫抓耗子的棘手游戏 a tricky game of cat and mouse 把婴儿连同洗澡水一块倒掉 throw baby with the bath water 撞上南墙 hit a brick wall 人寿保险公司 life assurance 管理年金的公司 annuity offices 计算机的设计制造 computer architectures

The cherry tree next door

12/13 2005, 19:47 | 作者 如此幸福 ( English corner )

Today the cherry tree next door,
that hangs over my garden fence,
stands shivering with sudden Spring.

“Oh! It’s you!” I said
“Oh! It’s you!” the tree said back to me.

It must be out there now.
Cradled by the garden’s quiet darkness.
Waiting for I don’t know what.

As the aeroplanes for Heathrow spiral overhead."

 

 (阅读全文)